1749300861
2
55.82
https://parasceve.es/carrito/?recovercart=7026:1,7512:1
https://parasceve.es/cartas-de-juan/
114.96 7026
Cartas de Juan
La serie Comprender la Palabra trata de explicar, comentar y acercar a los fieles el texto bíblico que escuchan en la liturgia y leen personalmente o en grupo. Su finalidad es a la par profundamente pastoral y científica. Es decir, se trata de comentarios que parten de un serio estudio del texto y sus variantes, de los sentidos de las palabras, del contexto histórico y religioso, de las concepciones antropológicas y teológicas de fondo. A partir de ahí, cada comentario particular trata de mostrar al fiel cristiano con un lenguaje sencillo el significado del texto y su permanente valor para alimentar la vida de fe.
Ignacio Rojas Gálvez (Badajoz, 1971), religioso trinitario, doctor en Teología Bíblica, es profesor de Cartas apostólicas y Escritos joánicos en la Facultad de Teología de Granada, materias sobre las que ha publicado varias monografías: «Desde vosotros ha resonado la palabra». Análisis retórico-literario de la Primera Carta a los Tesalonicenses (2011); Comunidades fraternas, comunidades vivas (2011); Los símbolos del Apocalipsis (2013); Atraídos y expuestos. El discipulado en el evangelio de Juan (2020)
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-cartas-de-juan-800x800.jpg
14.96
instock
ParasceveColecciones BACComprender la PalabraLibros 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-cartas-de-juan-800x800.jpg
10003100091001099969997 14.96
14.38 0.00
0.00
2023-03-14T17:07:30+01:00
https://parasceve.es/comentario-filologico-a-los-salmos-y-al-cantar-de-los-cantares/
140.86 7512
Comentario filológico a los Salmos y al Cantar de los cantares
Traducir de una lengua a otra es sumamente difícil. Si la lengua emisora es el hebreo y la receptora el español, lo difícil se torna complejo. Es el caso de los Salmos y del Cantar de los cantares. El hebreo y el español ni siquiera pertenecen a la misma familia lingüística. Ambos libros acumulan tantas dificultades que, para traducirlos de forma inteligible, era frecuente recurrir a las conjeturas. Se traicionaba así el texto emisor y se descuidaba la búsqueda de la Hebraica Veritas, en expresión de san Jerónimo. Ser fiel al texto hebreo; respetar el texto consonántico; preguntar a lenguas afines al hebreo (como el ugarítico, el fenicio o el eblaíta); interrogar a los diccionarios, comentaristas y traductores actuales, son deberes de quien busca la Hebraica Ventas. Mientras inquiere, se pregunta: ¿qué dice el texto?; y ¿cómo lo diré en mi lengua? El lector del presente libro tiene ante sí una traducción dinámica de los Salmos y del Cantar. La pregunta por la Hebraica Ventas, junto con el recurso a los medios mencionados, es constante a lo largo del texto.
Ángel Aparicio Rodríguez (Torquemada, Palencia), claretiano, es catedrático de la UPSA en el Instituto Teológico de Vida Religiosa de Madrid, así como autor de varios libros sobre salmos; uno de ellos publicado en la BAC: Los salmos, oración de cada día (2010).
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ediciones-biblicas-comentario-filologico-a-los-salmos-y-al-cantar-de-los-cantares-800x800.jpg
40.86
instock
ParasceveColecciones BACEdiciones BíblicasLibros 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ediciones-biblicas-comentario-filologico-a-los-salmos-y-al-cantar-de-los-cantares-800x800.jpg
1000310004999599999997 40.86
39.29 0.00
0.00
2023-03-20T13:31:59+01:00