1744872990
2
85.25
https://parasceve.es/carrito/?recovercart=7140:1,7512:1
https://parasceve.es/ano-cristiano-vii-julio/
144.39 7140
Año cristiano. VII: Julio
Edición preparada por José Luis Repetto Betes.
Colaboradores: C. Aguilera, L. Alonso Schökel, L. Arnaldich, J. de Arteche, J. M.ª Barranquero Orrego, C. Bau, V. Bejarano, J. A. Carro Celada, E. Cid, G. M.ª Colombás, A. Colunga, P. Chico González, J. M.ª Díaz Fernández, L. de Echeverría, A. de S. Ferri Chulio, J. J. Flores Arcas, M. García Cordero, R. García-Villoslada, A. J. González Chaves, M.ª E. González Rodríguez, D. Güell, L. Guim Castro, J. Hervás Benet, L. Iriarte de Aspurz, P. Langa, R. M.ª López Melús, M.ª L. Luca de Tena y de Brunet, P.-J. Llabrés y Martorell, B. Llorca, María H. de la Santa Faz, J. Martín Abad, M. Martins, Mary G. Santa Eulalia, J. Meseguer, R. Molina Piñedo, F. Núñez Uribe, A. Olivar, A. Ortiz Muñoz, A. Pascual, J. Peraire Ferrer, L. Pérez Arruga, J. M.ª Pérez Lozano, L. Pérez Suárez, G. Prado, J. L. Repetto Betes, R. Robres Lluch, J. V. Rodríguez, C. Sánchez Aliseda, A. de Santos Otero, L. Sanz Burata, J. Sendín Blázquez, J. M.ª Setién, R. Vargas Ugarte, B. Velado Graña, Z. de Vizcarra y Arana, F. Yzurdiaga Lorca, F. Zurbano.
Esta obra sigue el nuevo Martirologio romano que, como edición típica, ha sido publicado el año 2001. Además de las biografías de santos y beatos se han incluido, también, artículos referentes a los tiempos litúrgicos. Se ha añadido a cada día su martirologio, de esta forma puede saber el lector cuáles son los santos que la Iglesia conmemora. Al final de cada mes se reseñan los santos de las diócesis españolas y las memorias que celebran.
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ano-cristiano-vii-julio-800x800.jpg
44.39
instock
ParasceveAño CristianoColecciones BACLibros 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ano-cristiano-vii-julio-800x800.jpg
75177024704370327067 44.39
42.68 0.00
0.00
2023-03-15T15:35:04+01:00
https://parasceve.es/comentario-filologico-a-los-salmos-y-al-cantar-de-los-cantares/
140.86 7512
Comentario filológico a los Salmos y al Cantar de los cantares
Traducir de una lengua a otra es sumamente difícil. Si la lengua emisora es el hebreo y la receptora el español, lo difícil se torna complejo. Es el caso de los Salmos y del Cantar de los cantares. El hebreo y el español ni siquiera pertenecen a la misma familia lingüística. Ambos libros acumulan tantas dificultades que, para traducirlos de forma inteligible, era frecuente recurrir a las conjeturas. Se traicionaba así el texto emisor y se descuidaba la búsqueda de la Hebraica Veritas, en expresión de san Jerónimo. Ser fiel al texto hebreo; respetar el texto consonántico; preguntar a lenguas afines al hebreo (como el ugarítico, el fenicio o el eblaíta); interrogar a los diccionarios, comentaristas y traductores actuales, son deberes de quien busca la Hebraica Ventas. Mientras inquiere, se pregunta: ¿qué dice el texto?; y ¿cómo lo diré en mi lengua? El lector del presente libro tiene ante sí una traducción dinámica de los Salmos y del Cantar. La pregunta por la Hebraica Ventas, junto con el recurso a los medios mencionados, es constante a lo largo del texto.
Ángel Aparicio Rodríguez (Torquemada, Palencia), claretiano, es catedrático de la UPSA en el Instituto Teológico de Vida Religiosa de Madrid, así como autor de varios libros sobre salmos; uno de ellos publicado en la BAC: Los salmos, oración de cada día (2010).
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ediciones-biblicas-comentario-filologico-a-los-salmos-y-al-cantar-de-los-cantares-800x800.jpg
40.86
instock
ParasceveColecciones BACEdiciones BíblicasLibros 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ediciones-biblicas-comentario-filologico-a-los-salmos-y-al-cantar-de-los-cantares-800x800.jpg
74827471707068117493 40.86
39.29 0.00
0.00
2023-03-20T13:31:59+01:00
Valoraciones
No hay reseñas todavía.