1743896197
5
72.67
https://parasceve.es/carrito/?recovercart=7433:1,7519:1,7220:1,7521:1,7491:1
https://parasceve.es/el-don-de-la-vida-textos-del-magisterio-de-la-iglesia-sobre-bioetica/
125.94 7433
El don de la vida. Textos del Magisterio de la Iglesia sobre bioética
Edición preparada por Augusto Sarmiento. La segunda edición amplía y actualiza, con respecto a la anterior, la selección de textos magisteriales
«Los extraordinarios progresos de la ciencia y de la técnica en el vasto campo de la sanidad y la salud han convertido en disciplina específica a aquella que actualmente se denomina bioética o ética de la vida». Se puede decir que ninguno de los ámbitos relacionados con la vida humana en sus diferentes fases ha dejado de atraer la atención de la ciencia. Un campo que, al afectar directamente a la persona, interesa también por eso mismo a la ética. Esta es la razón de que el Magisterio de la Iglesia tenga el derecho y el deber de intervenir. Desde la aparición de la primera edición son muchas las veces y también los temas que la Iglesia ha tratado. A las que entonces se incluían, se añaden ahora otras dieciséis intervenciones de Juan Pablo II, una de la Congregación de la Doctrina de la Fe, una del Pontificio Consejo de la Familia y una de la Santa Sede.
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-coleccion-bac-minor-el-don-de-la-vida-textos-del-magisterio-de-la-iglesia-sobre-bioetica.jpg
25.94
instock
ParasceveColecciones BACLibrosMinor 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-coleccion-bac-minor-el-don-de-la-vida-textos-del-magisterio-de-la-iglesia-sobre-bioetica.jpg
72237129714272767435 25.94
24.94 0.00
0.00
2023-03-16T17:25:53+01:00
https://parasceve.es/nuevo-testamento-biblia-traduccion-interconfesional/
110.48 7519
Nuevo Testamento. Biblia traducción interconfesional
Lo que identifica esta edición del Nuevo Testamento es el apellido interconfesional. El ser «interconfesional» la hace aceptable a todas las confesiones, le abre luz verde para circular con libertad, sin desconfianza alguna, por todas las Iglesias cristianas. Es fruto de una decisión acordada conjuntamente por la Conferencia Episcopal Española y las Sociedades Bíblicas Unidas. Un nutrido grupo de especialistas en Sagrada Escritura, católicos y protestantes, trabajaron en la elaboración de este Nuevo Testamento. La traducción se ha ajustado siempre a las «Normas conjuntas del Secretariado para la Unión de los Cristianos y la Alianza Bíblica Universal» y a las posteriores directrices prácticas dictadas por la Federación Mundial Católica para el Apostolado Bíblico y las Sociedades Bíblicas Unidas. Este Nuevo Testamento es, pues, el fruto de un largo proceso de confluencia y de encuentro en la Palabra de Dios; y por esto mismo, un hecho relevante en el curso de las relaciones ecuménicas actuales, particularmente, del diálogo teológico, que no ha de pasar inadvertido para cuantos sienten en su interior el anhelo de la unidad de los cristianos.
Es una coedición de la Biblioteca de Autores Cristianos, Verbo Divino y Sociedades Bíblicas Unidas.
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ediciones-biblicas-nuevo-testamento-biblia-traduccion-interconfesiona-800x800.jpg
10.48
instock
ParasceveColecciones BACEdiciones BíblicasLibros 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ediciones-biblicas-nuevo-testamento-biblia-traduccion-interconfesiona-800x800.jpg
751674657186131377214 10.48
10.08 0.00
0.00
2023-03-20T13:42:46+01:00
https://parasceve.es/evangelio-segun-san-lucas/
118.96 7220
Evangelio según san Lucas
«La Palabra del Señor vino por medio del profeta»
La serie Comprender la Palabra. Comentarios a la Sagrada Biblia. Versión oficial de la Conferencia Episcopal Española está dirigida por: Domingo Muñoz León, Juan Miguel Díaz Rodelas y Carlos Granados García.
La serie Comprender la Palabra trata de explicar, comentar y acercar a los fieles el texto bíblico que escuchan en la liturgia y leen personalmente o en grupo. Su finalidad es a la par profundamente pastoral y científica. Es decir, se trata de comentarios que parten de un serio estudio del texto y sus variantes, de los sentidos de las palabras, del contexto histórico y religioso, de las concepciones antropológicas y teológicas de fondo. A partir de ahí, cada comentario particular trata de mostrar al fiel cristiano con un lenguaje sencillo el significado del texto y su permanente valor para alimentar la vida de fe.
Antonio Rodríguez Carmona (Granada 1933), doctor en Teología bíblica y en Filología bíblica trilingüe, es profesor emérito de Nuevo Testamento y Literatura Intertestamentaria en la Facultad de Teología de Granada, materias sobre las que ha escrito libros y artículos. En la BAC ha publicado La religión judía. Historia y teología (Madrid 2002).
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-comprender-la-palabra-evangelio-segun-san-lucas-800x800.jpg
18.96
instock
ParasceveColecciones BACComprender la PalabraLibros 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-comprender-la-palabra-evangelio-segun-san-lucas-800x800.jpg
70618499729973177059 18.96
18.23 0.00
0.00
2023-03-16T10:47:53+01:00
https://parasceve.es/los-cuatro-evangelios-version-directa-de-las-lenguas-originales/
14.20 7521
Los cuatro Evangelios. Versión directa de las lenguas originales
Versión directa de las lenguas originales por E. Nácar Fuster y A. Colunga Cueto.
La revisión del texto ha sido realizada por una comisión de escrituristas presidida por Maximiliano García Cordero.
El término «Evangelio» significa «Buena Nueva» o mensaje alegre; en las inscripciones helenísticas designa el anuncio gozoso de la entronización de los reyes o gobernadores y las epístolas que traían las noticias alegres. Incluso en la Odisea tiene ya este sentido de noticia agradable. En el NT significa el anuncio alegre de la llegada del Reino de Dios (Mc 1,14), la redención de la humanidad por Cristo (Lc 2,10s), el cumplimiento de las antiguas promesas con la venida del Mesías Jesús (Rom 1,1-2), la salvación eterna conseguida por Cristo (Ef 1,13; 2 Tim 1,10). El término en este sentido parece estar tomado del texto de Is 40, 9, donde el verbo «evangelizar» de la versión griega de los LXX traduce el término hebreo bissar, que significa justamente transmitir un mensaje alegre y triunfal de liberación de los cautivos de Babilonia. Por eso los apóstoles lo aplican a la liberación traída por Cristo a los pecadores.
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ediciones-biblicas-los-cuatro-evangelios-1-800x800.jpg
4.20
instock
ParasceveColecciones BACEdiciones BíblicasLibros 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-ediciones-biblicas-los-cuatro-evangelios-1-800x800.jpg
72127178745573647467 4.20
4.04 0.00
0.00
2023-03-20T13:44:37+01:00
https://parasceve.es/informe-sobre-la-fe/
113.09 7491
Informe sobre la fe
4ª edición corregida y actualizada.
Vittorio Messori, escritor y periodista italiano, cuyos libros de tema religioso son conocidos en todo el mundo, dialoga con el entonces cardenal Joseph Ratzinger, prefecto de la Congregación para la Doctrina de la Fe.
El que luego fue papa Benedicto XVI respondió con extrema franqueza a las numerosas preguntas del periodista, incluso a las más delicadas.
En este libro, que salió a la luz en 1985 a la vez en muchas lenguas, dio a conocer en su momento el texto completo de un encuentro que muchos han calificado de «giro histórico» para la Iglesia. En efecto, las raíces de la crisis que desde finales del Concilio padece el catolicismo se exponen aquí con «escandalosa» claridad por quien es una de las voces más autorizadas de la Iglesia católica. Es éste un informe claro y vigoroso sobre los peligros que amenazan a la fe. Un análisis que tiene, tal vez, el acento de una denuncia, pero que no es ciertamente pretexto para la resignación o el pesimismo. Porque lo que el cardenal Ratzinger pretendía era ayudar a los creyentes a encontrar de nuevo la esperanza y la alegría de la Sagrada Escritura leída en el interior de la tradición antigua y siempre nueva de la Iglesia.
La traducción del original italiano (Rapporto sulla fede) ha sido realizada por José Luis Legaza (cap. I); Bartolomé Parera (cap. II, III, V-IX) y Gonzalo Haya (cap. IV, XI-XIII).
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-popular-informe-sobre-la-fe-800x800.jpg
13.09
instock
ParasceveColecciones BACLibrosPopular 0
0.00
0
https://parasceve.es/wp-content/uploads/tienda-articulos-religiosos-libros-colecciones-bac-popular-informe-sobre-la-fe-800x800.jpg
75247284728570617319 13.09
12.59 0.00
0.00
2023-03-20T12:55:49+01:00
Valoraciones
No hay reseñas todavía.